![]() ![]() |
Czym właściwie jest słynna "sztywna górna warga" lamy Olego? Czy może być rodzajem praktyki? |
"Sztywna górna warga" to dosłowne tłumaczenie angielskiego zwrotu "stiff upper lip", który jest idiomem czyli wyrażeniem, które nie powinno się tłumaczyć dosłownie, ponieważ staje się wówczas nieczytelne w innym języku i prowadzi do nieporozumień. "Stiff upper lip" powinno się tłumaczyć na polski mniej więcej jako "zimna krew", "opanowanie".